Equity Traducciones. La palabra justa
Preguntas Frecuentes
Inicio » Preguntas Frecuentes
En Equity Traducciones ofrecemos un completo catálogo de soluciones profesionales de traducción e interpretación ajustado a las demandas de cada cliente.
¿Cuál es la diferencia entre una traducción jurada y una traducción jurídica?
Una traducción jurada es un requisito formal que exigen determinadas administraciones para asegurarse de la calidad de una traducción y de su fidelidad al original. ¡Puede hacerse una traducción jurada hasta de un ticket de un concierto o de unas instrucciones de un reloj! Debe llevar el sello del traductor en todas las hojas y una jura al final de la traducción.
Una traducción jurídica es cualquier traducción que se haga de un texto cuya temática sea el Derecho. Si además lleva el sello y la jura de un traductor jurado, será una traducción jurada jurídica.
¿Cómo puedo saber si mi traducción jurada es auténtica?
Existe un buscador de traductores jurados disponible. Llamado:
Buscador de Traductores Jurados MAEC
¿Cómo se calcula el coste de una traducción?
Las traducciones suelen cobrarse por palabra. Los traductores establecemos también una tarifa mínima que cubre el tiempo mínimo de maquetar, traducir, revisar, imprimir, sellar y escanear el documento traducido. Aunque se trate de un texto de dos palabras, deberá reunir todas las formalidades del Punto 1, y eso lleva un cierto tiempo que debe quedar cubierto en el precio final.
¿Hay descuentos por volumen?
No hacemos descuentos por volumen porque no se trata de una fábrica de zapatos en la que el coste de fabricación se ve reducido por cada unidad adicional que se fabrica. El tiempo que el traductor dedica al texto es directamente proporcional a la longitud del texto, por lo que si hace descuentos puede acabar trabajando sin ni siquiera cubrir sus gastos.
¿Qué pasos debo dar para recibir un presupuesto?
- Mándanos un correo con tu documento en la mejor resolución que puedas. Evita que salgan elementos externos como mesas, manteles, manos, etc. ¡Vas a presentar este documento ante una autoridad y debes dar tu mejor impresión!
- La traductora se pondrá en contacto contigo y te dirá un precio cerrado y una fecha de entrega que estará siempre calculada para ese día. Si tardas en encargarle la traducción, la fecha podrá variar o tendrá que cobrarte un recargo por urgencia al ver reducido su plazo para entregarte el documento.
- Si aceptas el presupuesto, te enviaremos la traducción jurada por correo electrónico en formato PDF y, si lo deseas, también por correo postal o mensajería en formato papel.
¿Y por qué no puedo hacer mi traducción con inteligencia artificial o herramientas de traducción automática?
Las herramientas de traducción automática y la inteligencia artificial son muy útiles para conocer el significado general del texto, sin embargo, realizan traducciones muy conservadoras y muy literales, traduciendo muchas veces un término por su calco en español. Esto es muy peligroso, especialmente cuando está en juego un trámite administrativo, la reputación de una empresa, un proceso judicial o los resultados de un trimestre. Solo los traductores especializados son capaces de extraer todos los matices de un texto y de no dejar al cliente tirado en los momentos decisivos donde una palabra errónea puede ser la diferencia entre que se apruebe o se deniegue un proceso.
¿Qué formación tiene la traductora que realizará mi traducción?
Soy Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid. Tengo un doble postgrado en Comercio y Finanzas Internacionales por la Universidad de Barcelona y actualmente estudio Derecho por la UNED.
He trabajado en plantilla tanto en bufete de abogados como en banca de inversión y en agencias de traducción como traductora jurídica y financiera, principalmente. Soy traductora jurada nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Chartered Linguist nombrada por el Chartered Institute of Linguists.
¿Hablamos?
Contacto
Por favor, completa el siguiente formulario, y nos pondremos en contacto contigo lo antes posible.
¡Esperamos poder ayudarte pronto!
Sígueme
Servicios de traducción en Madrid
En Equity Traducciones, ofrecemos una amplia gama de servicios de traducción inglés a español y francés a español en Madrid para satisfacer las necesidades de cada cliente. Nuestro equipo de traductores cualificados se encarga de proporcionar traducciones de alta calidad en diferentes áreas o sectores.